TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:09:16 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十六冊 No. 1939《教觀綱宗》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập lục sách No. 1939《giáo quán cương tông 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.6 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.6 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1939 教觀綱宗 # Taisho Tripitaka Vol. 46, No. 1939 giáo quán cương tông # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1939   No. 1939 教觀綱宗(原名一代時教權實綱要圖。長幅難看。今添四教各十乘觀。 giáo quán cương tông (nguyên danh nhất đại thời giáo quyền thật cương yếu đồ 。trường/trưởng phước nạn/nan khán 。kim thiêm tứ giáo các thập thừa quán 。 改作書冊題名) cải tác thư sách đề danh )     北天目蕅益沙門智旭重述     Bắc Thiên mục 蕅ích Sa Môn trí húc trọng thuật 佛祖之要教觀而已矣。觀非教不正。 Phật tổ chi yếu giáo quán nhi dĩ hĩ 。quán phi giáo bất chánh 。 教非觀不傳。有教無觀則罔。有觀無教則殆。 giáo phi quán bất truyền 。hữu giáo vô quán tức võng 。hữu quán vô giáo tức đãi 。 然統論時教。大綱有八。依教設觀。數亦略同。 nhiên thống luận thời giáo 。đại cương hữu bát 。y giáo thiết quán 。số diệc lược đồng 。 八教者。一頓二漸三祕密四不定。名為化儀四教。 bát giáo giả 。nhất đốn nhị tiệm tam bí mật tứ bất định 。danh vi hóa nghi tứ giáo 。 如世藥方。五三藏六通七別八圓。 như thế dược phương 。ngũ Tam Tạng lục thông thất biệt bát viên 。 名為化法四教。如世藥味。當知頓等所用。 danh vi hóa pháp tứ giáo 。như thế dược vị 。đương tri đốn đẳng sở dụng 。 總不出藏等四味。藏以析空為觀。通以體空為觀。 tổng bất xuất tạng đẳng tứ vị 。tạng dĩ tích không vi/vì/vị quán 。thông dĩ thể không vi/vì/vị quán 。 別以次第為觀。圓以一心為觀。 biệt dĩ thứ đệ vi/vì/vị quán 。viên dĩ nhất tâm vi/vì/vị quán 。 四觀各用十法成乘能運行人至涅槃地。藏通二種教觀。 tứ quán các dụng thập pháp thành thừa năng vận hạnh/hành/hàng nhân chí Niết-Bàn địa 。tạng thông nhị chủng giáo quán 。 運至真諦涅槃。別圓二種教觀。運至中諦大般涅槃。 vận chí chân đế Niết-Bàn 。biệt viên nhị chủng giáo quán 。vận chí trung đế Đại bát Niết Bàn 。 藏通別三。皆名為權。唯圓教觀乃名真實。 tạng thông biệt tam 。giai danh vi quyền 。duy viên giáo quán nãi danh chân thật 。 就圓觀中復有三類。一頓二漸三不定也。 tựu viên quán trung phục hưũ tam loại 。nhất đốn nhị tiệm tam bất định dã 。 為實施權。則權含于實。開權顯實。則實融于權。 vi/vì/vị thật thí quyền 。tức quyền hàm vu thật 。khai quyền hiển thật 。tức thật dung vu quyền 。 良由眾生根性不一。致使如來巧說不同。 lương do chúng sanh căn tánh bất nhất 。trí sử Như Lai xảo thuyết bất đồng 。 且約一代略判五時。一華嚴時。 thả ước nhất đại lược phán ngũ thời 。nhất Hoa Nghiêm thời 。 正說圓教兼說別    五時八教權實總圖 chánh thuyết viên giáo kiêm thuyết biệt     ngũ thời bát giáo quyền thật tổng đồ 【圖】 【đồ 】 教。約化儀名頓。二阿含時。但說三藏教。 giáo 。ước hóa nghi danh đốn 。nhị A-Hàm thời 。đãn thuyết tam tạng giáo 。 約化儀名漸初。三方等時。對三藏教半字生滅門。 ước hóa nghi danh tiệm sơ 。tam phương đẳng thời 。đối tam tạng giáo bán tự sanh diệt môn 。 說通別圓教滿字不生不滅門。 thuyết thông biệt viên giáo mãn tự bất sanh bất diệt môn 。 約化儀名漸中。四般若時。帶通別二權理。正說圓教實理。 ước hóa nghi danh tiệm trung 。tứ Bát-nhã thời 。đái thông biệt nhị quyền lý 。chánh thuyết viên giáo thật lý 。 約化儀名漸後。五法華涅槃時。 ước hóa nghi danh tiệm hậu 。ngũ Pháp hoa Niết-Bàn thời 。 法華開三藏通別之權。唯顯圓教之實。 Pháp hoa khai Tam Tạng thông biệt chi quyền 。duy hiển viên giáo chi thật 。 深明如來設教之始終。具發如來本迹之廣遠。 thâm minh Như Lai thiết giáo chi thủy chung 。cụ phát Như Lai bản tích chi quảng viễn 。 約化儀名會漸歸頓。亦名非頓非漸。涅槃重為未入實者。 ước hóa nghi danh hội tiệm quy đốn 。diệc danh phi đốn phi tiệm 。Niết-Bàn trọng vi/vì/vị vị nhập thật giả 。 廣談常住。又為末世根鈍。重扶三權。 quảng đàm thường trụ 。hựu vi/vì/vị mạt thế căn độn 。trọng phù tam quyền 。 是以追說四教。追泯四教。約化儀亦名非頓非漸。 thị dĩ truy thuyết tứ giáo 。truy mẫn tứ giáo 。ước hóa nghi diệc danh phi đốn phi tiệm 。 而祕密不定二種化儀。遍於前之四時。 nhi bí mật bất định nhị chủng hóa nghi 。biến ư tiền chi tứ thời 。 唯法華是顯露。故非祕密。是決定。故非不定。 duy Pháp hoa thị hiển lộ 。cố phi bí mật 。thị quyết định 。cố phi bất định 。 然此五時。有別有通。故須以別定通攝通入別。 nhiên thử ngũ thời 。hữu biệt hữu thông 。cố tu dĩ biệt định thông nhiếp thông nhập biệt 。 方使教觀咸悉不濫。今先示五時八教圖。 phương sử giáo quán hàm tất bất lạm 。kim tiên thị ngũ thời bát giáo đồ 。 次申通別五時論。 thứ thân thông biệt ngũ thời luận 。   通別五時論(最宜先知)   thông biệt ngũ thời luận (tối nghi tiên tri ) 法華玄義云。夫五味半滿論別。別有齊限。 Pháp hoa huyền nghĩa vân 。phu ngũ vị bán mãn luận biệt 。biệt hữu tề hạn 。 論通通於初後。章安尊者云。人言。第二時。 luận thông thông ư sơ hậu 。chương an Tôn-Giả vân 。nhân ngôn 。đệ nhị thời 。 十二年中說三乘別教。若爾過十二年。 thập nhị niên trung thuyết tam thừa biệt giáo 。nhược nhĩ quá/qua thập nhị niên 。 有宜聞四諦十二因緣六度。豈可不說。 hữu nghi văn Tứ đế thập nhị nhân duyên lục độ 。khởi khả bất thuyết 。 若說則三乘不止在十二年中。若不說則一段在後宜聞者。 nhược/nhã thuyết tức tam thừa bất chỉ tại thập nhị niên trung 。nhược/nhã bất thuyết tức nhất đoạn tại hậu nghi văn giả 。 佛豈可不化也。定無此理。經言。 Phật khởi khả bất hóa dã 。định vô thử lý 。Kinh ngôn 。 為聲聞說四諦。乃至說六度。不止十二年。蓋一代中。 vi/vì/vị thanh văn thuyết Tứ đế 。nãi chí thuyết lục độ 。bất chỉ thập nhị niên 。cái nhất đại trung 。 隨宜聞者即說耳。如四阿含五部律。是為聲聞說。 tùy nghi văn giả tức thuyết nhĩ 。như tứ A hàm ngũ bộ luật 。thị vi/vì/vị thanh văn thuyết 。 乃訖於聖滅。即是其事。 nãi cật ư Thánh diệt 。tức thị kỳ sự 。 何得言小乘悉十二年中也。人言。第三時。 hà đắc ngôn Tiểu thừa tất thập nhị niên trung dã 。nhân ngôn 。đệ tam thời 。 三十年中說空宗般若維摩思益。依何經文知三十年也。 tam thập niên trung thuyết không tông Bát-nhã Duy ma tư ích 。y hà Kinh văn tri tam thập niên dã 。 大智度論云。須菩提。於法華中。 Đại Trí Độ Luận vân 。Tu-bồ-đề 。ư Pháp hoa trung 。 聞說舉手低頭皆得作佛。是以今問退義。若爾。大品與法華。 văn thuyết cử thủ đê đầu giai đắc tác Phật 。thị dĩ kim vấn thoái nghĩa 。nhược nhĩ 。Đại phẩm dữ Pháp hoa 。 前後何定也。 tiền hậu hà định dã 。 論曰。智者章安。明文若此。今人絕不寓目。 luận viết 。trí giả chương an 。minh văn nhược/nhã thử 。kim nhân tuyệt bất ngụ mục 。 尚自訛傳阿含十二方等八之妄說。為害甚大。 thượng tự ngoa truyền A Hàm thập nhị phương đẳng bát chi vọng thuyết 。vi/vì/vị hại thậm đại 。 故先申通論。次申別論。先明通五時者。 cố tiên thân thông luận 。thứ thân biệt luận 。tiên minh thông ngũ thời giả 。 自有一類大機。即於此土。 tự hữu nhất loại Đại ky 。tức ư thử độ 。 見華藏界舍那身土常住不滅。則華嚴通後際也。 kiến hoa tạng giới Xá-na thân độ thường trụ bất diệt 。tức hoa nghiêm thông hậu tế dã 。 只今華嚴入法界品。亦斷不在三七日中。復有一類小機。 chỉ kim hoa nghiêm nhập pháp giới phẩm 。diệc đoạn bất tại tam thất nhật trung 。phục hưũ nhất loại tiểu ky 。 始從鹿苑終至鶴林。唯聞阿含毘尼對法。 thủy tòng Lộc uyển chung chí Hạc lâm 。duy văn A Hàm tỳ ni đối pháp 。 則三藏通於前後明矣。章安如此破斥。 tức tam tạng thông ư tiền hậu minh hĩ 。chương an như thử phá xích 。 癡人何尚執迷。復有一類小機。 si nhân hà thượng chấp mê 。phục hưũ nhất loại tiểu ky 。 宜聞彈斥褒歎而生恥慕。佛即為說方等法門。 nghi văn đạn xích bao thán nhi sanh sỉ mộ 。Phật tức vi/vì/vị thuyết phương đẳng Pháp môn 。 豈得局在十二年後僅八年中。且如方等陀羅尼經。 khởi đắc cục tại thập nhị niên hậu cận bát niên trung 。thả như Phương Đẳng Đà La Ni Kinh 。 說在法華經後。則方等亦通前後明矣。 thuyết tại Pháp Hoa Kinh hậu 。tức phương đẳng diệc thông tiền hậu minh hĩ 。 復有三乘須歷色心等世出世法。一一會歸摩訶衍道。 phục hưũ tam thừa tu lịch sắc tâm đẳng thế xuất thế pháp 。nhất nhất hội quy Ma-ha diễn đạo 。 佛即為說般若。故云。從初得道乃至泥洹。 Phật tức vi/vì/vị thuyết Bát-nhã 。cố vân 。tòng sơ đắc đạo nãi chí nê hoàn 。 於其中間常說般若。則般若亦通前後明矣。 ư kỳ trung gian thường thuyết Bát-nhã 。tức Bát-nhã diệc thông tiền hậu minh hĩ 。 復有根熟眾生。佛即為其開權顯實。開迹顯本。 phục hưũ căn thục chúng sanh 。Phật tức vi/vì/vị kỳ khai quyền hiển thật 。khai tích hiển bản 。 決無留待四十年後之理。但佛以神力。 quyết vô lưu đãi tứ thập niên hậu chi lý 。đãn Phật dĩ thần lực 。 令根未熟者不聞。故智者大師云。法華約顯露邊。 lệnh căn vị thục giả bất văn 。cố trí giả đại sư vân 。Pháp hoa ước hiển lộ biên 。 不見在前。祕密邊論。理無障礙。且如經云。 bất kiến tại tiền 。bí mật biên luận 。lý vô chướng ngại 。thả như Kinh vân 。 我昔從佛聞如是法。見諸菩薩授記作佛。 ngã tích tùng Phật Văn như thị Pháp 。kiến chư Bồ-tát thọ kí tác Phật 。 如是法者。豈非妙法。又梵網經云。 như thị pháp giả 。khởi phi diệu pháp 。hựu Phạm Võng Kinh vân 。 吾今來此世界八千返。坐金剛華光王座等。 ngô kim lai thử thế giới bát thiên phản 。tọa Kim cương Hoa Quang Vương tọa đẳng 。 豈非亦是開迹顯本耶。復有眾生。應見涅槃而得度者。 khởi phi diệc thị khai tích hiển bản da 。phục hưũ chúng sanh 。ưng kiến Niết-Bàn nhi đắc độ giả 。 佛即示入涅槃。故曰。八相之中。 Phật tức thị nhập Niết Bàn 。cố viết 。bát tướng chi trung 。 各具八相不可思議。且大般涅槃經。 các cụ bát tướng bất khả tư nghị 。thả Đại bát Niết Bàn Kinh 。 追敘阿闍世王懺悔等緣。並非一日一夜中事也。 truy tự A-xà-thế vương sám hối đẳng duyên 。tịnh phi nhất nhật nhất dạ trung sự dã 。 次明別五時者。乃約一類最鈍聲聞。 thứ minh biệt ngũ thời giả 。nãi ước nhất loại tối độn Thanh văn 。 具經五番陶鑄。方得入實。所謂初於華嚴不見不聞。 cụ Kinh ngũ phiên đào chú 。phương đắc nhập thật 。sở vị sơ ư hoa nghiêm bất kiến bất văn 。 全生如乳(華嚴前八會中。永無聲聞。故云不見不聞。至第九會入法界品。在祇園中。方有聲聞。 toàn sanh như nhũ (hoa nghiêm tiền bát hội trung 。vĩnh vô Thanh văn 。cố vân bất kiến bất văn 。chí đệ cửu hội nhập pháp giới phẩm 。tại Kì viên trung 。phương hữu Thanh văn 。 爾時已證聖果。尚於菩薩境界。如啞如聾。驗知。爾前縱聞華嚴。亦決無益。然舍利弗等。由聞藏教。方證聖果。 nhĩ thời dĩ chứng Thánh quả 。thượng ư Bồ Tát cảnh giới 。như ách như lung 。nghiệm tri 。nhĩ tiền túng văn hoa nghiêm 。diệc quyết vô ích 。nhiên Xá-lợi-phất đẳng 。do văn tạng giáo 。phương chứng Thánh quả 。 方預入法界會。則知。入法界品。斷不說在阿含前矣。人胡略不思察。 phương dự nhập Pháp giới hội 。tức tri 。nhập pháp giới phẩm 。đoạn bất thuyết tại A Hàm tiền hĩ 。nhân hồ lược bất tư sát 。 妄謂華嚴局在三七日內耶)次於阿含。聞因緣生滅法。轉凡成聖。 vọng vị hoa nghiêm cục tại tam thất nhật nội da )thứ ư A Hàm 。văn nhân duyên sanh diệt pháp 。chuyển phàm thành thánh 。 如轉乳成酪(酪即熟乳漿也)次聞方等。彈偏斥小歎大褒圓。 như chuyển nhũ thành lạc (lạc tức thục nhũ tương dã )thứ văn phương đẳng 。đạn Thiên xích tiểu thán Đại bao viên 。 遂乃恥小慕大。自悲敗種。雖復具聞四教。 toại nãi sỉ tiểu mộ Đại 。tự bi bại chủng 。tuy phục cụ văn tứ giáo 。 然但密得通益。如轉酪成生酥。次聞般若。 nhiên đãn mật đắc thông ích 。như chuyển lạc thành sanh tô 。thứ văn Bát-nhã 。 會一切法皆摩訶衍。轉教菩薩。領知一切佛法寶藏。 hội nhất thiết pháp giai Ma-ha diễn 。chuyển giáo Bồ Tát 。lĩnh tri nhất thiết Phật pháp bảo tạng 。 雖帶通別。正明圓教。然但密得別益。 tuy đái thông biệt 。chánh minh viên giáo 。nhiên đãn mật đắc biệt ích 。 如轉生酥成熟酥。次聞法華。開權顯實。方得圓教實益。 như chuyển sanh tô thành thục tô 。thứ văn Pháp hoa 。khai quyền hiển thật 。phương đắc viên giáo thật ích 。 如轉熟酥而成醍醐。然只此別五時法。 như chuyển thục tô nhi thành thể hồ 。nhiên chỉ thử biệt ngũ thời Pháp 。 亦不拘定年月日時。但隨所應聞。即便得聞。 diệc bất câu định niên nguyệt nhật thời 。đãn tùy sở ưng văn 。tức tiện đắc văn 。 如來說法。神力自在。一音異解。豈容思議。 Như Lai thuyết Pháp 。thần lực tự tại 。nhất âm dị giải 。khởi dung tư nghị 。 又有根稍利者。不必具歷五味。 hựu hữu căn sảo lợi giả 。bất tất cụ lịch ngũ vị 。 或但經四番三番二番陶鑄。便得入實。若於阿含方等般若。 hoặc đãn Kinh tứ phiên tam phiên nhị phiên đào chú 。tiện đắc nhập thật 。nhược/nhã ư A Hàm phương đẳng Bát-nhã 。 隨一悟入者。即是祕密不定二種化儀所攝。 tùy nhất ngộ nhập giả 。tức thị bí mật bất định nhị chủng hóa nghi sở nhiếp 。 復有眾生。未堪聞法華者。或自甘退席。或移置他方。 phục hưũ chúng sanh 。vị kham văn Pháp hoa giả 。hoặc tự cam thoái tịch 。hoặc di trí tha phương 。 此則更待涅槃捃拾。或待滅後餘佛。 thử tức cánh đãi Niết-Bàn quấn thập 。hoặc đãi diệt hậu dư Phật 。 事非一概。熟玩法華玄義文句。群疑自釋。 sự phi nhất khái 。thục ngoạn Pháp hoa huyền nghĩa văn cú 。quần nghi tự thích 。   化儀四教說   hóa nghi tứ giáo thuyết 頓有二義。一頓教部。 đốn hữu nhị nghĩa 。nhất đốn giáo bộ 。 謂初成道為大根人之所頓說。唯局華嚴(凡一代中。直說界外大法。不與三乘共者。如梵網圓覺等經。 vị sơ thành đạo vi/vì/vị Đại căn nhân chi sở đốn thuyết 。duy cục hoa nghiêm (phàm nhất đại trung 。trực thuyết giới ngoại đại pháp 。bất dữ tam thừa cọng giả 。như phạm võng viên giác đẳng Kinh 。 並宜收入此部。是謂以別定通。攝通入別也)二頓教相。 tịnh nghi thu nhập thử bộ 。thị vị dĩ biệt định thông 。nhiếp thông nhập biệt dã )nhị đốn giáo tướng 。 謂初發心時便成正覺。及性修不二生佛體同等義。 vị sơ phát tâm thời tiện thành chánh giác 。cập tánh tu bất nhị sanh Phật thể đồng đẳng nghĩa 。 則方等般若諸經。悉皆有之。 tức phương đẳng Bát-nhã chư Kinh 。tất giai hữu chi 。 漸亦二義。一漸教部。 tiệm diệc nhị nghĩa 。nhất tiệm giáo bộ 。 謂惟局阿含為漸初(凡一代中。所說生滅四諦十二緣生事六度等。三乘權法並宜收入此部)方等為漸中(凡一代中。 vị duy cục A Hàm vi/vì/vị tiệm sơ (phàm nhất đại trung 。sở thuyết sanh diệt Tứ đế thập nhị duyên sanh sự lục độ đẳng 。tam thừa quyền Pháp tịnh nghi thu nhập thử bộ )phương đẳng vi/vì/vị tiệm trung (phàm nhất đại trung 。 所說彈偏斥小歎大褒圓等經。及餘四時所不攝者。並宜攝入此部。 sở thuyết đạn Thiên xích tiểu thán Đại bao viên đẳng Kinh 。cập dư tứ thời sở bất nhiếp giả 。tịnh nghi nhiếp nhập thử bộ 。 如增上緣名義寬故)般若為漸後(凡一代中。所說若共不共諸般若教。並宜攝入此部)二漸教相。 như tăng thượng duyên danh nghĩa khoan cố )Bát-nhã vi/vì/vị tiệm hậu (phàm nhất đại trung 。sở thuyết nhược/nhã cọng bất cộng chư Bát-nhã giáo 。tịnh nghi nhiếp nhập thử bộ )nhị tiệm giáo tướng 。 謂歷劫修行斷惑證位次第。則華嚴亦復有之。 vị lịch kiếp tu hành đoạn hoặc chứng vị thứ đệ 。tức hoa nghiêm diệc phục hưũ chi 。 法華會漸歸頓。不同華嚴初說。故非頓。 Pháp hoa hội tiệm quy đốn 。bất đồng hoa nghiêm sơ thuyết 。cố phi đốn 。 不同阿含方等般若隔歷未融。故非漸。 bất đồng A Hàm phương đẳng Bát-nhã cách lịch vị dung 。cố phi tiệm 。 然仍雙照頓漸兩相。 nhiên nhưng song chiếu đốn tiệm lượng (lưỡng) tướng 。 祕密亦有二義。一祕密教。謂於前四時中。 bí mật diệc hữu nhị nghĩa 。nhất bí mật giáo 。vị ư tiền tứ thời trung 。 或為彼人說頓。為此人說漸等。彼此互不相知。 hoặc vi ỉ nhân thuyết đốn 。vi/vì/vị thử nhân thuyết tiệm đẳng 。bỉ thử hỗ bất tướng tri 。 各自得益(法華正直捨方便。但說無上道。故非祕密)二祕密呪。 các tự đắc ích (Pháp hoa chánh trực xả phương tiện 。đãn thuyết vô thượng đạo 。cố phi bí mật )nhị bí mật chú 。 謂一切陀羅尼章句。即五時教中。皆悉有之。 vị nhất thiết Đà-la-ni chương cú 。tức ngũ thời giáo trung 。giai tất hữu chi 。 不定亦有二義。一不定教。謂於前四時中。 bất định diệc hữu nhị nghĩa 。nhất bất định giáo 。vị ư tiền tứ thời trung 。 或為彼人說頓。為此人說漸。彼此互知。 hoặc vi ỉ nhân thuyết đốn 。vi/vì/vị thử nhân thuyết tiệm 。bỉ thử hỗ tri 。 各別得益。即是宜聞頓者聞頓。 các biệt đắc ích 。tức thị nghi văn đốn giả văn đốn 。 宜聞漸者聞漸也(法華決定說大乘。故非不定教相)二不定益。 nghi văn tiệm giả văn tiệm dã (Pháp hoa quyết định thuyết Đại-Thừa 。cố phi bất định giáo tướng )nhị bất định ích 。 謂前四時中或聞頓教得漸益。或聞漸教得頓益。即是以頓助漸。 vị tiền tứ thời trung hoặc văn đốn giáo đắc tiệm ích 。hoặc văn tiệm giáo đắc đốn ích 。tức thị dĩ đốn trợ tiệm 。 以漸助頓也(隨聞法華一句一偈。皆得受記作佛。故非不定益也)頓教部。 dĩ tiệm trợ đốn dã (tùy văn Pháp hoa nhất cú nhất kệ 。giai đắc thọ kí tác Phật 。cố phi bất định ích dã )đốn giáo bộ 。 止用圓別二種化法。漸教部。具用四種化法。 chỉ dụng viên biệt nhị chủng hóa pháp 。tiệm giáo bộ 。cụ dụng tứ chủng hóa pháp 。 顯露不定。既遍四時。亦還用四種化法。 hiển lộ bất định 。ký biến tứ thời 。diệc hoàn dụng tứ chủng hóa pháp 。 祕密不定。亦遍四時。亦還用四種化法 頓教相。 bí mật bất định 。diệc biến tứ thời 。diệc hoàn dụng tứ chủng hóa pháp  đốn giáo tướng 。 局惟在圓。通則前之三教。亦自各有頓義。 cục duy tại viên 。thông tức tiền chi tam giáo 。diệc tự các hữu đốn nghĩa 。 如善來得阿羅漢等。漸教相。局在藏通別三。 như thiện lai đắc A-la-hán đẳng 。tiệm giáo tướng 。cục tại tạng thông biệt tam 。 通則圓教亦有漸義。如觀行相似分證究竟等。 thông tức viên giáo diệc hữu tiệm nghĩa 。như quán hạnh/hành/hàng tương tự phần chứng cứu cánh đẳng 。 祕密教。互不相知。故無可傳。祕密呪。 bí mật giáo 。hỗ bất tướng tri 。cố vô khả truyền 。bí mật chú 。 約四悉檀。故有可傳。不定教。不定益。 ước tứ tất đàn 。cố hữu khả truyền 。bất định giáo 。bất định ích 。 並入前四時中。故無別部可指 約化儀教復立三觀。 tịnh nhập tiền tứ thời trung 。cố vô biệt bộ khả chỉ  ước hóa nghi giáo phục lập tam quán 。 謂頓觀漸觀不定觀。蓋祕密教。既不可傳。 vị đốn quán tiệm quán bất định quán 。cái bí mật giáo 。ký bất khả truyền 。 故不可約之立觀。設欲立觀。 cố bất khả ước chi lập quán 。thiết dục lập quán 。 亦止是頓漸不定三法皆祕密耳。今此三觀。名與教同。 diệc chỉ thị đốn tiệm bất định tam Pháp giai bí mật nhĩ 。kim thử tam quán 。danh dữ giáo đồng 。 旨乃大異。何以言之。頓教指華嚴經。義則兼別。 chỉ nãi Đại dị 。hà dĩ ngôn chi 。đốn giáo chỉ Hoa Nghiêm kinh 。nghĩa tức kiêm biệt 。 頓觀唯約圓人。初心便觀諸法實相。 đốn quán duy ước viên nhân 。sơ tâm tiện quán chư pháp thật tướng 。 如摩訶止觀所明是也。漸教指阿含方等般若。 như Ma-ha chỉ quán sở minh thị dã 。tiệm giáo chỉ A Hàm phương đẳng Bát-nhã 。 義兼四教。復未開顯。漸觀亦唯約圓人。解雖已圓。 nghĩa kiêm tứ giáo 。phục vị khai hiển 。tiệm quán diệc duy ước viên nhân 。giải tuy dĩ viên 。 行須次第。如釋禪波羅蜜法門所明是也。 hạnh/hành/hàng tu thứ đệ 。như thích Thiền Ba-la-mật Pháp môn sở minh thị dã 。 不定教。指前四時。亦兼四教。仍未會合。不定觀。 bất định giáo 。chỉ tiền tứ thời 。diệc kiêm tứ giáo 。nhưng vị hội hợp 。bất định quán 。 亦唯約圓人。解已先圓。隨於何行。或超或次。 diệc duy ước viên nhân 。giải dĩ tiên viên 。tùy ư hà hạnh/hành/hàng 。hoặc siêu hoặc thứ 。 皆得悟入。如六妙門所明是也(此本在高麗國。神州失傳)。 giai đắc ngộ nhập 。như lục diệu môn sở minh thị dã (thử bổn tại cao lệ quốc 。thần châu thất truyền )。 問但說圓頓止觀即足。何意復說漸及不定。 vấn đãn thuyết viên đốn chỉ quán tức túc 。hà ý phục thuyết tiệm cập bất định 。 答根性各別。若但說頓。收機不盡。 đáp căn tánh các biệt 。nhược/nhã đãn thuyết đốn 。thu ky bất tận 。 問既稱漸及不定。何故惟約圓人。答圓人受法。無法不圓。 vấn ký xưng tiệm cập bất định 。hà cố duy ước viên nhân 。đáp viên nhân thọ/thụ Pháp 。vô Pháp bất viên 。 又未開圓解。不應輒論修證。縱令修證。 hựu vị khai viên giải 。bất ưng triếp luận tu chứng 。túng lệnh tu chứng 。 未免日劫相倍。 vị miễn nhật kiếp tướng bội 。   化法四教說   hóa pháp tứ giáo thuyết 法尚無一。云何有四。乃如來利他妙智。 Pháp thượng vô nhất 。vân hà hữu tứ 。nãi Như Lai lợi tha diệu trí 。 因眾生病而設藥也。是思病重。為說三藏教。 nhân chúng sanh bệnh nhi thiết dược dã 。thị tư bệnh trọng 。vi/vì/vị thuyết tam tạng giáo 。 見思病輕。為說通教。無明病重。為說別教。 kiến tư bệnh khinh 。vi/vì/vị thuyết thông giáo 。vô minh bệnh trọng 。vi/vì/vị thuyết biệt giáo 。 無明病輕。為說圓教。 vô minh bệnh khinh 。vi/vì/vị thuyết viên giáo 。 三藏教。四阿含為經藏。毘尼為律藏。 tam tạng giáo 。tứ A hàm vi/vì/vị Kinh tạng 。tỳ ni vi/vì/vị luật tạng 。 阿毘曇為論藏。此教詮生滅四諦(苦則生異滅三相遷移。 A-tỳ-đàm vi/vì/vị luận tạng 。thử giáo thuyên sanh diệt Tứ đế (khổ tức sanh dị diệt tam tướng Thiên di 。 集則貪瞋癡等分四心流動。道則對治易奪。 tập tức tham sân si đẳng phần tứ tâm lưu động 。đạo tức đối trì dịch đoạt 。 滅則滅有還無)亦詮思議生滅十二因緣(無明緣行行緣識。識緣名色。名色緣六入。六入緣觸。觸緣受。受緣愛。愛緣取。 diệt tức diệt hữu hoàn vô )diệc thuyên tư nghị sanh diệt thập nhị nhân duyên (vô minh duyên hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng duyên thức 。thức duyên danh sắc 。danh sắc duyên lục nhập 。lục nhập duyên xúc 。xúc duyên thọ/thụ 。thọ/thụ duyên ái 。ái duyên thủ 。 取緣有。有緣生。生緣老死憂悲苦惱。無明滅則行滅。行滅則識滅。 thủ duyên hữu 。hữu duyên sanh 。sanh duyên lão tử ưu bi khổ não 。vô minh diệt tức hạnh/hành/hàng diệt 。hạnh/hành/hàng diệt tức thức diệt 。 識滅則名色滅。名色滅則六入滅。六入滅則觸滅。觸滅則受滅。受滅則愛滅。 thức diệt tức danh sắc diệt 。danh sắc diệt tức lục nhập diệt 。lục nhập diệt tức xúc diệt 。xúc diệt tức thọ/thụ diệt 。thọ/thụ diệt tức ái diệt 。 愛滅則取滅。取滅則有滅。有滅則生滅。 ái diệt tức thủ diệt 。thủ diệt tức hữu diệt 。hữu diệt tức sanh diệt 。 生滅則老死憂悲苦惱滅)亦詮事六度行(布施持戒忍辱精進禪定智慧)亦詮實有二諦(除入界等實法為俗。 sanh diệt tức lão tử ưu bi khổ não diệt )diệc thuyên sự lục độ hạnh/hành/hàng (bố thí trì giới nhẫn nhục tinh tấn Thiền định trí tuệ )diệc thuyên thật hữu nhị đế (trừ nhập giới đẳng thật Pháp vi/vì/vị tục 。 實有滅乃為真)開示界內鈍根眾生。令修析空觀(觀於地水火風空識六界。 thật hữu diệt nãi vi/vì/vị chân )khai thị giới nội độn căn chúng sanh 。lệnh tu tích không quán (quán ư địa thủy hỏa phong không thức lục giới 。 無我我所)出分段生死。證偏真涅槃。正化二乘。傍化菩薩。 vô ngã ngã sở )xuất phần đoạn sanh tử 。chứng Thiên chân Niết-Bàn 。chánh hóa nhị thừa 。bàng hóa Bồ-tát 。 亦得約當教自論六即。 diệc đắc ước đương giáo tự luận lục tức 。 理即者。偏真也。諸行無常。是生滅法。 lý tức giả 。Thiên chân dã 。chư hạnh vô thường 。thị sanh diệt Pháp 。 生滅滅已。寂滅為樂。因滅會真。滅非真諦。 sanh diệt diệt dĩ 。tịch diệt vi/vì/vị lạc/nhạc 。nhân diệt hội chân 。diệt phi chân đế 。 滅尚非真。況苦集道。真諦在因果事相之外。 diệt thượng phi chân 。huống khổ tập đạo 。chân đế tại nhân quả sự tướng chi ngoại 。 故依衍教判曰偏真。 cố y diễn giáo phán viết Thiên chân 。 名字即者。學名字也。知一切法從因緣生。 danh tự tức giả 。học danh tự dã 。tri nhất thiết pháp tùng nhân duyên sanh 。 不從時方梵天極微四大等生。 bất tùng thời phương phạm thiên cực vi tứ đại đẳng sanh 。 亦非無因緣自然而生。知因緣所生法。皆悉無常無我。 diệc phi vô nhân duyên tự nhiên nhi sanh 。tri nhân duyên sở sanh pháp 。giai tất vô thường vô ngã 。 觀行即者。一五停心。二別相念。三總相念。 quán hạnh/hành/hàng tức giả 。nhất ngũ đình tâm 。nhị biệt tướng niệm 。tam tổng tướng niệm 。 外凡資糧位也。五停心者。一多貪眾生不淨觀。 ngoại phàm tư lương vị dã 。ngũ đình tâm giả 。nhất đa tham chúng sanh bất tịnh quán 。 二多瞋眾生慈悲觀。三多散眾生數息觀。 nhị đa sân chúng sanh từ bi quán 。tam đa tán chúng sanh số tức quán 。 四愚癡眾生因緣觀。五多障眾生念佛觀。 tứ ngu si chúng sanh nhân duyên quán 。ngũ đa chướng chúng sanh niệm Phật quán 。 以此五法為方便。調停其心。令堪修念處。 dĩ thử ngũ pháp vi/vì/vị phương tiện 。điều đình kỳ tâm 。lệnh kham tu niệm xứ 。 故名停心也。別相念者。一觀身不淨。二觀受是苦。 cố danh đình tâm dã 。biệt tướng niệm giả 。nhất quán thân bất tịnh 。nhị quán thọ/thụ thị khổ 。 三觀心無常。四觀法無我。 tam quán tâm vô thường 。tứ quán pháp vô ngã 。 對治依於五蘊所起四倒也。總相念者。觀身不淨。 đối trì y ư ngũ uẩn sở khởi tứ đảo dã 。tổng tướng niệm giả 。quán thân bất tịnh 。 受心法亦皆不淨。觀受是苦。心法身亦皆苦。觀心無常。 thọ/thụ tâm Pháp diệc giai bất tịnh 。quán thọ/thụ thị khổ 。tâm pháp thân diệc giai khổ 。quán tâm vô thường 。 法身受亦皆無常。觀法無我。 Pháp thân thọ diệc giai vô thường 。quán pháp vô ngã 。 身受心亦皆無我也。 thân thọ tâm diệc giai vô ngã dã 。 相似即者。內凡加行位也。 tương tự tức giả 。nội phàm gia hành vị dã 。 一煖二頂三忍四世第一。得色界有漏善根。能入見道。 nhất noãn nhị đảnh/đính tam nhẫn tứ thế đệ nhất 。đắc sắc giới hữu lậu thiện căn 。năng nhập kiến đạo 。 分證即者。前三果有學位也。初須陀洹果。 phần chứng tức giả 。tiền tam quả hữu học vị dã 。sơ Tu-đà-hoàn quả 。 此云預流。用八忍八智。頓斷三界見惑。 thử vân Dự-lưu 。dụng bát nhẫn bát trí 。đốn đoạn tam giới kiến hoặc 。 初預聖流。名見道位。二斯陀含果。此云一來。 sơ dự Thánh lưu 。danh kiến đạo vị 。nhị Tư đà hàm quả 。thử vân Nhất lai 。 斷欲界六品思惑。餘三品在猶潤一生。三阿那含果。 đoạn dục giới lục phẩm tư hoặc 。dư tam phẩm tại do nhuận nhất sanh 。tam A-na-hàm quả 。 此云不還。斷欲界思惑盡。進斷上八地思。 thử vân Bất hoàn 。đoạn dục giới tư hoặc tận 。tiến/tấn đoạn thượng bát địa tư 。 不復還來欲界。此二名修道位。 bất phục hoàn lai dục giới 。thử nhị danh tu đạo vị 。 究竟即者。三乘無學位也。 cứu cánh tức giả 。tam thừa vô học vị dã 。 一小乘第四阿羅漢果。此含三義。一殺賊二應供三無生。 nhất Tiểu thừa đệ tứ A-la-hán quả 。thử hàm tam nghĩa 。nhất Sát Tặc nhị Ứng-Cúng tam vô sanh 。 斷三界見思俱盡。子縛已斷果縛尚存。 đoạn tam giới kiến tư câu tận 。tử phược dĩ đoạn quả phược thượng tồn 。 名有餘涅槃。若灰身泯智。名無餘涅槃。 danh hữu dư Niết Bàn 。nhược/nhã hôi thân mẫn trí 。danh Vô-Dư Niết-Bàn 。 二中乘辟支佛果。此人根性稍利。逆順觀察十二因緣。 nhị Trung thừa Bích Chi Phật quả 。thử nhân căn tánh sảo lợi 。nghịch thuận quan sát thập nhị nhân duyên 。 斷見思惑。與羅漢同。更侵習氣。故居聲聞上。 đoạn kiến tư hoặc 。dữ La-hán đồng 。cánh xâm tập khí 。cố cư Thanh văn thượng 。 三大乘佛果。此人根性大利。從初發心。緣四諦境。 tam đại thừa Phật quả 。thử nhân căn tánh Đại lợi 。tùng sơ phát tâm 。duyên Tứ đế cảnh 。 發四弘誓。即名菩薩修行六度。初阿僧祇劫。 phát tứ hoằng thệ 。tức danh Bồ Tát tu hành lục độ 。sơ a-tăng-kì kiếp 。 事行雖強。理觀尚弱。準望聲聞。在外凡位。 sự hạnh/hành/hàng tuy cường 。lý quán thượng nhược 。chuẩn vọng Thanh văn 。tại ngoại phàm vị 。 第二阿僧祇劫。諦解漸明。在煖位。 đệ nhị a-tăng-kì kiếp 。đế giải tiệm minh 。tại noãn vị 。 第三阿僧祇劫。諦解轉明。在頂位。六度既滿。更住百劫。 đệ tam a tăng kì kiếp 。đế giải chuyển minh 。tại đảnh/đính vị 。lục độ ký mãn 。cánh trụ/trú bách kiếp 。 修相好因。在下忍位。次入補處生兜率天。 tu tướng hảo nhân 。tại hạ nhẫn vị 。thứ nhập bổ xứ sanh Đâu suất thiên 。 乃至入胎出胎出家。降魔安坐不動時。是中忍位。 nãi chí nhập thai xuất thai xuất gia 。hàng ma an tọa bất động thời 。thị trung nhẫn vị 。 次一剎那入上忍。次一剎那入世第一。 thứ nhất sát-na nhập thượng nhẫn 。thứ nhất sát-na nhập thế đệ nhất 。 發真無漏三十四心。頓斷見思。正習無餘。 phát chân vô lậu tam thập tứ tâm 。đốn đoạn kiến tư 。chánh tập vô dư 。 坐木菩提樹下。以生草為座。 tọa mộc Bồ-đề thụ hạ 。dĩ sanh thảo vi/vì/vị tọa 。 成劣應身(如釋迦丈六彌勒十六丈等)受梵王請。三轉法輪。度三根性。緣盡入滅。 thành liệt ứng thân (như Thích Ca trượng lục Di lặc thập lục trượng đẳng )thọ/thụ Phạm Vương thỉnh 。tam chuyển pháp luân 。độ tam căn tánh 。duyên tận nhập diệt 。 與阿羅漢辟支佛。究竟同證偏真法性。 dữ A-la-hán Bích Chi Phật 。cứu cánh đồng chứng Thiên chân pháp tánh 。 無復身智依正可得。 vô phục thân trí y chánh khả đắc 。 此教具三乘法。聲聞觀四諦。以苦諦為初門。 thử giáo cụ tam thừa Pháp 。Thanh văn quán Tứ đế 。dĩ khổ đế vi/vì/vị sơ môn 。 最利者三生。最鈍者六十劫。得證四果。 tối lợi giả tam sanh 。tối độn giả lục thập kiếp 。đắc chứng tứ quả 。 辟支觀十二因緣。以集諦為初門。最利者四生。 Bích Chi quán thập nhị nhân duyên 。dĩ tập đế vi/vì/vị sơ môn 。tối lợi giả tứ sanh 。 最鈍者百劫。不立分果。出有佛世名緣覺。 tối độn giả bách kiếp 。bất lập phần quả 。xuất hữu Phật thế danh duyên giác 。 出無佛世名獨覺。菩薩弘誓六度。 xuất vô Phật thế danh độc giác 。Bồ Tát hoằng thệ lục độ 。 以道諦為初門。伏惑利生。必經三大阿僧祇劫。頓悟成佛。 dĩ đạo đế vi/vì/vị sơ môn 。phục hoặc lợi sanh 。tất Kinh tam đại a-tăng-kì kiếp 。đốn ngộ thành Phật 。 然此三人。修行證果雖則不同。而同斷見思。 nhiên thử tam nhân 。tu hành chứng quả tuy tức bất đồng 。nhi đồng đoạn kiến tư 。 同出三界。同證偏真。只行三百由句。 đồng xuất tam giới 。đồng chứng Thiên chân 。chỉ hạnh/hành/hàng tam bách do cú 。 入化城耳。十法成乘者。一觀正因緣境。 nhập hóa thành nhĩ 。thập pháp thành thừa giả 。nhất quán chánh nhân duyên cảnh 。 破邪因緣無因緣二種顛倒。二真正發心。不要名利。 phá tà nhân duyên vô nhân duyên nhị chủng điên đảo 。nhị chân chánh phát tâm 。bất yếu danh lợi 。 惟求涅槃(二乘志出苦輪。菩薩兼憫一切)三遵修止觀。 duy cầu Niết-Bàn (nhị thừa chí xuất khổ luân 。Bồ Tát kiêm mẫn nhất thiết )tam tuân tu chỉ quán 。 謂五停名止。四念名觀。四遍破見愛煩惱。 vị ngũ đình danh chỉ 。tứ niệm danh quán 。tứ biến phá kiến ái phiền não 。 五識道滅還滅六度是通。苦集流轉六蔽是塞。 ngũ thức đạo diệt hoàn diệt lục độ thị thông 。khổ tập lưu chuyển lục tế thị tắc 。 六調適三十七品。入三脫門。七若根鈍不入。 lục điều thích tam thập thất phẩm 。nhập tam thoát môn 。thất nhược/nhã căn độn bất nhập 。 應修對治事禪等。八正助合行。或有薄益。 ưng tu đối trì sự Thiền đẳng 。bát chánh trợ hợp hạnh/hành/hàng 。hoặc hữu bạc ích 。 須識次位凡聖不濫。九安忍內外諸障。 tu thức thứ vị phàm Thánh bất lạm 。cửu an nhẫn nội ngoại chư chướng 。 十不於似道而生法愛。是為要意。利人節節得入。 thập bất ư tự đạo nhi sanh pháp ái 。thị vi/vì/vị yếu ý 。lợi nhân tiết tiết đắc nhập 。 鈍者具十法方悟。 độn giả cụ thập pháp phương ngộ 。 通教鈍根通前藏教。利根通後別圓。 thông giáo độn căn thông tiền tạng giáo 。lợi căn thông hậu biệt viên 。 故名為通。又從當教得名。 cố danh vi thông 。hựu tùng đương giáo đắc danh 。 謂三人同以無言說道體法入空。故名為通。此無別部。但方等般若中。 vị tam nhân đồng dĩ vô ngôn thuyết đạo thể pháp nhập không 。cố danh vi thông 。thử vô biệt bộ 。đãn phương đẳng Bát-nhã trung 。 有明三乘共行者。即屬此教。 hữu minh tam thừa cọng hành giả 。tức chúc thử giáo 。 詮無生四諦(苦無逼迫相。集無和合相。道不二相。 thuyên vô sanh Tứ đế (khổ vô bức bách tướng 。tập vô hòa hợp tướng 。đạo bất nhị tướng 。 滅無生相)亦詮思議不生滅十二因緣(癡如虛空。乃至老死如虛空。無明如幻化不可得故。 diệt vô sanh tướng )diệc thuyên tư nghị bất sanh diệt thập nhị nhân duyên (si như hư không 。nãi chí lão tử như hư không 。vô minh như huyễn hóa bất khả đắc cố 。 乃至老死如幻化不可得)亦詮理六度行(一一三輪體空)亦詮幻有空二諦(幻有為俗。 nãi chí lão tử như huyễn hóa bất khả đắc )diệc thuyên lý lục độ hạnh/hành/hàng (nhất nhất tam luân thể không )diệc thuyên huyễn hữu không nhị đế (huyễn hữu vi tục 。 幻有即空為真)亦詮兩種含中二諦(一者幻有為俗。幻有即空不空共為真。是通含別二諦。故受別接。 huyễn hữu tức không vi/vì/vị chân )diệc thuyên lượng (lưỡng) chủng hàm trung nhị đế (nhất giả huyễn hữu vi tục 。huyễn hữu tức không bất không cọng vi/vì/vị chân 。thị thông hàm biệt nhị đế 。cố thọ/thụ biệt tiếp 。 二者幻有為俗。幻有即空不空一切法趣空不空為真。 nhị giả huyễn hữu vi tục 。huyễn hữu tức không bất không nhất thiết pháp thú không bất không vi/vì/vị chân 。 是通含圓二諦故受圓接)亦詮別入通三諦(有漏是俗。無漏是真。非有漏非無漏是中)亦詮圓入通三諦(二諦同前。 thị thông hàm viên nhị đế cố thọ/thụ viên tiếp )diệc thuyên biệt nhập thông tam đế (hữu lậu thị tục 。vô lậu thị chân 。phi hữu lậu phi vô lậu thị trung )diệc thuyên viên nhập thông tam đế (nhị đế đồng tiền 。 點非漏非無漏。具一切法。與前中異)開示界內利根眾生。 điểm phi lậu phi vô lậu 。cụ nhất thiết pháp 。dữ tiền trung dị )khai thị giới nội lợi căn chúng sanh 。 令修體空觀(陰界入皆如幻化。當體不可得)出分段生死。證真諦涅槃。 lệnh tu thể không quán (uẩn giới nhập giai như huyễn hóa 。đương thể bất khả đắc )xuất phần đoạn sanh tử 。chứng chân đế Niết-Bàn 。 正化菩薩。傍化二乘。亦於當教。自論六即。 chánh hóa Bồ-tát 。bàng hóa nhị thừa 。diệc ư đương giáo 。tự luận lục tức 。 理即者。無生也。諸法不自生。亦不從他生。 lý tức giả 。vô sanh dã 。chư Pháp bất tự sanh 。diệc bất tòng tha sanh 。 不共不無因。是故知無生(此四句推檢。通別圓三教。皆用作下手工夫。 bất cộng bất vô nhân 。thị cố tri vô sanh (thử tứ cú thôi kiểm 。thông biệt viên tam giáo 。giai dụng tác hạ thủ công phu 。 但先解不但中者。即成圓教初門。先聞但中理者。即成別教初門。未聞中道體者。 đãn tiên giải bất đãn trung giả 。tức thành viên giáo sơ môn 。tiên văn đãn trung lý giả 。tức thành biệt giáo sơ môn 。vị văn trung đạo thể giả 。 止成通教法門)解苦無苦而有真諦。苦尚即真。況集滅道。 chỉ thành thông giáo Pháp môn )giải khổ vô khổ nhi hữu chân đế 。khổ thượng tức chân 。huống tập diệt đạo 。 名字即者。幻化也。知一切法當體全空。 danh tự tức giả 。huyễn hóa dã 。tri nhất thiết pháp đương thể toàn không 。 非滅故空。生死涅槃。同於夢境。 phi diệt cố không 。sanh tử Niết-Bàn 。đồng ư mộng cảnh 。 觀行即者。一乾慧地也。未有理水。 quán hạnh/hành/hàng tức giả 。nhất kiền tuệ địa dã 。vị hữu lý thủy 。 故得此名。即三乘外凡位。 cố đắc thử danh 。tức tam thừa ngoại phàm vị 。 與藏教五停別相總相念齊。 dữ tạng giáo ngũ đình biệt tướng tổng tướng niệm tề 。 相似即者。二性地也。相似得法性理水。 tương tự tức giả 。nhị tánh địa dã 。tương tự đắc pháp tánh lý thủy 。 伏見思惑。即三乘內凡位。 phục kiến tư hoặc 。tức tam thừa nội phàm vị 。 與藏教四加行齊(藏通指真諦為法性。與別圓不同)分證即者。 dữ tạng giáo tứ gia hạnh/hành/hàng tề (tạng thông chỉ chân đế vi/vì/vị pháp tánh 。dữ biệt viên bất đồng )phần chứng tức giả 。 從八人地至菩薩地。有七位也。三八人地者。入無間三昧。 tùng bát nhân địa chí  Bồ Tát địa 。hữu thất vị dã 。tam bát nhân địa giả 。nhập Vô gián tam muội 。 八忍具足。智少一分。四見地者。八智具足。 bát nhẫn cụ túc 。trí thiểu nhất phân 。tứ kiến địa giả 。bát trí cụ túc 。 頓斷三界見惑。發真無漏。見真諦理。即三乘見道位。 đốn đoạn tam giới kiến hoặc 。phát chân vô lậu 。kiến chân đế lý 。tức tam thừa kiến đạo vị 。 與藏須陀洹齊。五薄地者。 dữ tạng Tu đà Hoàn tề 。ngũ bạc địa giả 。 三乘斷欲界六品思惑。煩惱漸薄。與藏斯陀含齊。 tam thừa đoạn dục giới lục phẩm tư hoặc 。phiền não tiệm bạc 。dữ tạng Tư đà hàm tề 。 六離欲地者。三乘斷欲界思惑盡。與藏阿那含齊。 lục ly dục địa giả 。tam thừa đoạn dục giới tư hoặc tận 。dữ tạng A-na-hàm tề 。 七已辦地者。三乘斷三界正使盡。如燒木成炭。 thất dĩ biện/bạn địa giả 。tam thừa đoạn tam giới chánh sử tận 。như thiêu mộc thành thán 。 與藏阿羅漢齊。聲聞乘人止此。八支佛地者。 dữ tạng A-la-hán tề 。Thanh văn thừa nhân chỉ thử 。bát chi Phật địa giả 。 中乘根利。兼侵習氣。如燒木成灰。 Trung thừa căn lợi 。kiêm xâm tập khí 。như thiêu mộc thành hôi 。 與藏辟支佛齊。九菩薩地者。大乘根性。最勝最利。 dữ tạng Bích Chi Phật tề 。cửu  Bồ Tát địa giả 。Đại-Thừa căn tánh 。tối thắng tối lợi 。 斷盡正使。與二乘同。不住涅槃。扶習潤生。 đoạn tận chánh sử 。dữ nhị thừa đồng 。bất trụ Niết Bàn 。phù tập nhuận sanh 。 道觀雙流。遊戲神通。成熟眾生。淨佛國土。 đạo quán song lưu 。du hí thần thông 。thành thục chúng sanh 。tịnh Phật quốc độ 。 此與藏教菩薩不同。藏教為化二乘。 thử dữ tạng giáo Bồ Tát bất đồng 。tạng giáo vi/vì/vị hóa nhị thừa 。 假說菩薩伏惑不斷。正被此教所破。 giả thuyết Bồ Tát phục hoặc bất đoạn 。chánh bị thử giáo sở phá 。 豈有毒器堪貯醍醐。 khởi hữu độc khí kham trữ thể hồ 。 究竟即者。第十佛地也。機緣若熟。 cứu cánh tức giả 。đệ thập Phật địa dã 。ky duyên nhược/nhã thục 。 以一念相應慧。斷餘殘習坐七寶菩提樹下。 dĩ nhất niệm tướng ứng tuệ 。đoạn dư tàn tập tọa thất bảo Bồ-đề thụ hạ 。 以天衣為座。現帶劣勝應身(分段生身故劣如須彌山故勝)為三乘根性。 dĩ thiên y vi/vì/vị tọa 。hiện đái liệt thắng ứng thân (phần đoạn sanh thân cố liệt Như-Tu-Di-Sơn cố thắng )vi/vì/vị tam thừa căn tánh 。 轉無生四諦法輪。緣盡入滅。正習俱除。 chuyển vô sanh tứ đế pháp luân 。duyên tận nhập diệt 。chánh tập câu trừ 。 如劫火所燒炭灰俱盡。與藏教佛果齊。 như kiếp hỏa sở thiêu thán hôi câu tận 。dữ tạng giáo Phật quả tề 。 此教亦具三乘根性。同以滅諦為初門。 thử giáo diệc cụ tam thừa căn tánh 。đồng dĩ diệt đế vi/vì/vị sơ môn 。 然鈍根二乘。但見於空不見不空。 nhiên độn căn nhị thừa 。đãn kiến ư không bất kiến bất không 。 仍與三藏同歸灰斷。故名通前。利根三乘。不但見空。 nhưng dữ Tam Tạng đồng quy hôi đoạn 。cố danh thông tiền 。lợi căn tam thừa 。bất đãn kiến không 。 兼見不空。不空即是中道。則被別圓來接。故名通後。 kiêm kiến bất không 。bất không tức thị trung đạo 。tức bị biệt viên lai tiếp 。cố danh thông hậu 。 中道。又分為二。一者但中。唯有理性。 trung đạo 。hựu phần vi/vì/vị nhị 。nhất giả đãn trung 。duy hữu lý tánh 。 不具諸法。見但中者。接入別教。二者圓中。 bất cụ chư Pháp 。kiến đãn trung giả 。tiếp nhập biệt giáo 。nhị giả viên trung 。 此理圓妙。具一切法。見圓中者。接入圓教。 thử lý viên diệu 。cụ nhất thiết pháp 。kiến viên trung giả 。tiếp nhập viên giáo 。 就此被接。又約三位。一者上根。八人見地被接。 tựu thử bị tiếp 。hựu ước tam vị 。nhất giả thượng căn 。bát nhân kiến địa bị tiếp 。 二者中根。薄地離欲地被接。三者下根。 nhị giả trung căn 。bạc địa ly dục địa bị tiếp 。tam giả hạ căn 。 已辦地支佛地被接。就此三位被接。 dĩ biện/bạn địa chi Phật địa bị tiếp 。tựu thử tam vị bị tiếp 。 又各有按位勝進二義。若按位接。或同別十向。或同圓十信。 hựu các hữu án vị thắng tiến nhị nghĩa 。nhược/nhã án vị tiếp 。hoặc đồng biệt thập hướng 。hoặc đồng viên thập tín 。 若勝進接。或登別初地。或登圓初住。既被接已。 nhược/nhã thắng tiến tiếp 。hoặc đăng biệt sơ địa 。hoặc đăng viên sơ trụ 。ký bị tiếp dĩ 。 實是別圓二教菩薩。於當教中。 thật thị biệt viên nhị giáo Bồ Tát 。ư đương giáo trung 。 仍存第九菩薩地名。至機緣熟。示現成佛。乃是別地圓住。 nhưng tồn đệ cửu  Bồ Tát địa danh 。chí ky duyên thục 。thị hiện thành Phật 。nãi thị biệt địa viên trụ/trú 。 來示世間最高大身。 lai thị thế gian tối cao đại thân 。 非由通教教道得成佛也。通教尚無實成佛義。況藏教哉。藏教佛果。 phi do thông giáo giáo đạo đắc thành Phật dã 。thông giáo thượng vô thật thành Phật nghĩa 。huống tạng giáo tai 。tạng giáo Phật quả 。 亦皆別地圓住所現劣應身耳。十法成乘者。 diệc giai biệt địa viên trụ/trú sở hiện liệt ứng thân nhĩ 。thập pháp thành thừa giả 。 一明觀境。六道陰入。能觀所觀。皆如幻化。 nhất minh quán cảnh 。lục đạo uẩn nhập 。năng quán sở quán 。giai như huyễn hóa 。 二明發心。二乘緣真自行。菩薩體幻兼人。 nhị minh phát tâm 。nhị thừa duyên chân tự hạnh/hành/hàng 。Bồ Tát thể huyễn kiêm nhân 。 與樂拔苦。譬於鏡像。三安心如空之止觀。 dữ lạc/nhạc bạt khổ 。thí ư kính tượng 。tam an tâm như không chi chỉ quán 。 四以幻化慧破幻化見思。 tứ dĩ huyễn hóa tuệ phá huyễn hóa kiến tư 。 五雖知苦集流轉六蔽等皆如幻化。亦以幻化道滅。還滅六度等通之。 ngũ tuy tri khổ tập lưu chuyển lục tế đẳng giai như huyễn hóa 。diệc dĩ huyễn hóa đạo diệt 。hoàn diệt lục độ đẳng thông chi 。 六以不可得心。修三十七道品。 lục dĩ ất khả đắc tâm 。tu tam thập thất đạo phẩm 。 七體三藏法無常苦空。如幻而治。八識乾慧等如幻次位。 thất thể Tam Tạng Pháp vô thường khổ không 。như huyễn nhi trì 。bát thức kiền tuệ đẳng như huyễn thứ vị 。 而不謬濫。九安忍乾慧位內外諸障。 nhi bất mậu lạm 。cửu an nhẫn kiền tuệ vị nội ngoại chư chướng 。 而入性地。十不著性地相似法愛。 nhi nhập tánh địa 。thập bất trước tánh địa tương tự pháp ái 。 而入八人見地證真。利鈍分別。如前說。 nhi nhập bát nhân kiến địa chứng chân 。lợi độn phân biệt 。như tiền thuyết 。 別教謂教理智斷行位因果。別前藏通二教。 biệt giáo vị giáo lý trí đoạn hạnh/hành/hàng vị nhân quả 。biệt tiền tạng thông nhị giáo 。 別後圓教。故名別也(教則獨被菩薩。理則隔歷三諦。智則三智次第。 biệt hậu viên giáo 。cố danh biệt dã (giáo tức độc bị Bồ Tát 。lý tức cách lịch tam đế 。trí tức tam trí thứ đệ 。 斷則三惑前後。行則五行差別。位則位不相收。因則一因逈出。不即二邊。果則一果。 đoạn tức tam hoặc tiền hậu 。hạnh/hành/hàng tức ngũ hành sái biệt 。vị tức vị bất tướng thu 。nhân tức nhất nhân huýnh xuất 。bất tức nhị biên 。quả tức nhất quả 。 不融諸位差別)此教詮無量四諦(苦有無量相。十法界不同故。集有無量相。五住煩惱不同故。道有無量相。 bất dung chư vị sái biệt )thử giáo thuyên vô lượng Tứ đế (khổ hữu Vô-Lượng-Tướng 。thập pháp giới bất đồng cố 。tập hữu Vô-Lượng-Tướng 。ngũ trụ phiền não bất đồng cố 。đạo hữu Vô-Lượng-Tướng 。 恒沙佛法不同故。滅有無量相。 hằng sa Phật Pháp bất đồng cố 。diệt hữu Vô-Lượng-Tướng 。 諸波羅蜜不同故)亦詮不思議生滅十二因緣(枝末無明為分段生因根本無明為變易生因)亦詮不思議六度十度(於第六般 chư Ba-la-mật bất đồng cố )diệc thuyên bất tư nghị sanh diệt thập nhị nhân duyên (chi mạt vô minh vi/vì/vị phần đoạn sanh nhân căn bổn vô minh vi iến dịch sanh nhân )diệc thuyên bất tư nghị lục độ thập độ (ư đệ lục ba/bát 若中。復開方便願力智四種權智。共成十度。一一度中。攝一切法。生一切法。成一切法。 nhược/nhã trung 。phục khai phương tiện nguyện lực trí tứ chủng quyền trí 。cọng thành thập độ 。nhất nhất độ trung 。nhiếp nhất thiết pháp 。sanh nhất thiết pháp 。thành nhất thiết pháp 。 浩若恒沙)亦詮顯中二諦(幻有幻有即空皆名為俗。 hạo nhược/nhã hằng sa )diệc thuyên hiển trung nhị đế (huyễn hữu huyễn hữu tức không giai danh vi tục 。 不有不空為真)亦詮圓入別二諦(幻有幻有即空皆名為俗。 bất hữu bất không vi/vì/vị chân )diệc thuyên viên nhập biệt nhị đế (huyễn hữu huyễn hữu tức không giai danh vi tục 。 不有不空一切法趣不有不空為真)亦詮別三諦(開俗為兩諦對真為中。中理而已)亦詮圓入別三諦(二諦同前。點真中道。 bất hữu bất không nhất thiết pháp thú bất hữu bất không vi/vì/vị chân )diệc thuyên biệt tam đế (khai tục vi/vì/vị lượng (lưỡng) đế đối chân vi/vì/vị trung 。trung lý nhi dĩ )diệc thuyên viên nhập biệt tam đế (nhị đế đồng tiền 。điểm chân trung đạo 。 具足佛法)開示界外鈍根菩薩。 cụ túc Phật Pháp )khai thị giới ngoại độn căn Bồ Tát 。 令修次第三觀(先空次假後中)出分段變易二種生死。證中道無住涅槃。亦於當教。 lệnh tu thứ đệ tam quán (tiên không thứ giả hậu trung )xuất phần đoạn biến dịch nhị chủng sanh tử 。chứng trung đạo Vô trụ niết-bàn 。diệc ư đương giáo 。 自論六即。 tự luận lục tức 。 理即者。但中也。真如法性。隨緣不變。 lý tức giả 。đãn trung dã 。chân như pháp tánh 。tùy duyên bất biến 。 在生死而不染。證涅槃而非淨。逈超二邊。不即諸法。 tại sanh tử nhi bất nhiễm 。chứng Niết Bàn nhi phi tịnh 。huýnh siêu nhị biên 。bất tức chư Pháp 。 故依圓教。判曰但中。 cố y viên giáo 。phán viết đãn trung 。 名字即者。解義也。仰信真如法性。凡不能減。 danh tự tức giả 。giải nghĩa dã 。ngưỡng tín chân như pháp tánh 。phàm bất năng giảm 。 聖不能增。但由客塵覆蔽。而不證得。 Thánh bất năng tăng 。đãn do khách trần phước tế 。nhi bất chứng đắc 。 須先藉緣修助發真修。方可剋證。 tu tiên tạ duyên tu trợ phát chân tu 。phương khả khắc chứng 。 觀行即者。外凡十信位也。 quán hạnh/hành/hàng tức giả 。ngoại phàm thập tín vị dã 。 一信心.二念心.三精進心.四慧心.五定心.六不退心.七迴向 nhất tín tâm .nhị niệm tâm .tam tinh tấn tâm .tứ tuệ tâm .ngũ định tâm .lục bất thoái tâm .thất hồi hướng 心.八護法心.九戒心.十願心.既先仰信中 tâm .bát Hộ Pháp tâm .cửu giới tâm .thập nguyện tâm .ký tiên ngưỡng tín trung 道。且用生滅因緣觀。伏三界見思煩惱。 đạo 。thả dụng sanh diệt nhân duyên quán 。phục tam giới kiến tư phiền não 。 故名伏忍。與通乾慧性地齊。 cố danh phục nhẫn 。dữ thông kiền tuệ tánh địa tề 。 相似即者。內凡三十心三賢位也。初十住者。 tương tự tức giả 。nội phàm tam thập tâm tam hiền vị dã 。sơ thập trụ giả 。 一發心住。斷三界見惑。與通見地齊。 nhất phát tâm trụ 。đoạn tam giới kiến hoặc 。dữ thông kiến địa tề 。 二治地住。三修行住。四生貴住。五方便具足住。 nhị trì địa trụ 。tam tu hành trụ/trú 。tứ sanh quý trụ 。ngũ phương tiện cụ túc trụ/trú 。 六正心住。七不退住。斷三界思惑盡。 lục chánh tâm trụ 。thất bất thoái trụ 。đoạn tam giới tư hoặc tận 。 與通已辦地齊。八童真住。九法王子住。十灌頂住。 dữ thông dĩ biện/bạn địa tề 。bát đồng chân trụ/trú 。cửu Pháp Vương tử trụ 。thập quán đảnh trụ 。 斷界內塵沙。與通佛地齊。 đoạn giới nội trần sa 。dữ thông Phật địa tề 。 此十住名習種性(研習空觀)用從假入空觀見真諦。開慧眼成一切智。 thử thập trụ danh tập chủng tánh (nghiên tập không quán )dụng tùng giả nhập không quán kiến chân đế 。khai Tuệ-nhãn thành nhất thiết trí 。 行三百由旬。證位不退。次十行者。一歡喜行。 hạnh/hành/hàng tam bách do tuần 。chứng vị bất thoái 。thứ thập hành giả 。nhất hoan hỉ hạnh/hành/hàng 。 二饒益行.三無瞋恨行.四無盡行.五離癡亂行.六善 nhị nhiêu ích hạnh/hành/hàng .tam vô sân hận hạnh/hành/hàng .tứ vô tận hạnh/hành/hàng .ngũ ly si loạn hạnh/hành/hàng .lục thiện 現行.七無著行.八尊重行.九善法行.十真實 hiện hành .thất Vô Trước hạnh/hành/hàng .bát tôn trọng hạnh/hành/hàng .cửu thiện Pháp hành .thập chân thật 行。此十行名性種性(分別假性)用從空入假觀。 hạnh/hành/hàng 。thử thập hành danh tánh chủng tánh (phân biệt giả tánh )dụng tùng không nhập giả quán 。 遍學四教四門。斷界外塵沙。見俗諦開法眼。 biến học tứ giáo tứ môn 。đoạn giới ngoại trần sa 。kiến tục đế khai pháp nhãn 。 成道種智。次十迴向者。 thành đạo chủng trí 。thứ thập hồi hướng giả 。 一救護眾生離眾生相迴向。二不壞迴向。三等一切佛迴向。 nhất cứu hộ chúng sanh ly chúng sanh tướng hồi hướng 。nhị bất hoại hồi hướng 。tam đẳng nhất thiết Phật hồi hướng 。 四至一切處迴向。五無盡功德藏迴向。 tứ chí nhất thiết xứ hồi hướng 。ngũ vô tận công đức tạng hồi hướng 。 六隨順平等善根迴向。七隨順等觀一切眾生迴向。 lục tùy thuận bình đẳng thiện căn hồi hướng 。thất tùy thuận đẳng quán nhất thiết chúng sanh hồi hướng 。 八真如相迴向。九無縛解脫迴向。 bát chân như tướng hồi hướng 。cửu vô phược giải thoát hồi hướng 。 十法界無量迴向。此十向名道種性(中道能通)習中觀伏無明。 thập pháp giới vô lượng hồi hướng 。thử thập hướng danh đạo chủng tánh (trung đạo năng thông )tập trung quán phục vô minh 。 行四百由旬。居方便有餘土。證行不退。 hạnh/hành/hàng tứ bách do-tuần 。cư phương tiện hữu dư thổ 。chứng hạnh/hành/hàng bất thoái 。 分證即佛者。 phần chứng tức Phật giả 。 十地聖種性(證入聖地)及等覺性(去佛一等)也。初歡喜地。名見道位。以中道觀。 Thập Địa thánh chủng tánh (chứng nhập thánh địa )cập đẳng giác tánh (khứ Phật nhất đẳng )dã 。sơ hoan hỉ địa 。danh kiến đạo vị 。dĩ trung đạo quán 。 見第一義諦。開佛眼成一切種智。行五百由旬。 kiến đệ nhất nghĩa đế 。khai Phật nhãn thành nhất thiết chủng trí 。hạnh/hành/hàng ngũ bách do tuần 。 初入實報無障礙土。初到寶所。證念不退。 sơ nhập thật báo vô chướng ngại độ 。sơ đáo bảo sở 。chứng niệm bất thoái 。 得無功用道。隨可化機緣。能百界作佛。八相成道。 đắc vô công dụng đạo 。tùy khả hóa ky duyên 。năng bách giới tác Phật 。bát tướng thành đạo 。 利益眾生。二離垢地。三發光地。四焰慧地。 lợi ích chúng sanh 。nhị ly cấu địa 。tam phát quang địa 。tứ diệm tuệ địa 。 五難勝地。六現前地。七遠行地。八不動地。 ngũ nạn/nan thắng địa 。lục hiện tiền địa 。thất viễn hành địa 。bát bất động địa 。 九善慧地。十法雲地。各斷一品無明。證一分中道。 cửu thiện tuệ địa 。thập Pháp vân địa 。các đoạn nhất phẩm vô minh 。chứng nhất phân trung đạo 。 更破一品無明。入等覺位。亦名金剛心。 cánh phá nhất phẩm vô minh 。nhập đẳng giác vị 。diệc danh Kim cương tâm 。 亦名一生補處。亦名有上士。 diệc danh Nhất-sanh-bổ-xứ 。diệc danh hữu thượng sĩ 。 究竟即佛者。妙覺性也(妙極覺滿)從金剛後心。 cứu cánh tức Phật giả 。diệu giác tánh dã (diệu cực giác mãn )tùng Kim cương hậu tâm 。 更破一品無明。入妙覺位。坐蓮華藏世界。 cánh phá nhất phẩm vô minh 。nhập diệu giác vị 。tọa Liên hoa tạng thế giới 。 七寶菩提樹下。大寶華王座。現圓滿報身(量同塵剎。 thất bảo Bồ-đề thụ hạ 。Đại bảo hoa vương tọa 。hiện viên mãn báo thân (lượng đồng trần sát 。 相好剎塵)為鈍根菩薩。轉無量四諦法輪。 tướng hảo sát trần )vi/vì/vị độn căn Bồ Tát 。chuyển vô lượng tứ đế pháp luân 。 此教名為獨菩薩法。 thử giáo danh vi độc Bồ Tát Pháp 。 以界外道諦為初門(藏通道諦。即界外集。藏通滅諦。即界外苦。 dĩ giới ngoại đạo đế vi/vì/vị sơ môn (tạng thông đạo đế 。tức giới ngoại tập 。tạng thông diệt đế 。tức giới ngoại khổ 。 故以界外道諦治之)無復二乘而能接通。通教三乘。既被接後皆名菩薩。 cố dĩ giới ngoại đạo đế trì chi )vô phục nhị thừa nhi năng tiếp thông 。thông giáo tam thừa 。ký bị tiếp hậu giai danh Bồ Tát 。 不復名二乘也。十法成乘者。一緣於登地中道之境。 bất phục danh nhị thừa dã 。thập pháp thành thừa giả 。nhất duyên ư đăng địa trung đạo chi cảnh 。 而為所觀。逈出空有之表。 nhi vi sở quán 。huýnh xuất không hữu chi biểu 。 二真正發心普為法界。三安心止觀定愛慧策。四次第遍破三惑。 nhị chân chánh phát tâm phổ vi/vì/vị Pháp giới 。tam an tâm chỉ quán định ái tuệ sách 。tứ thứ đệ biến phá tam hoặc 。 五識次第三觀為通。見思塵沙無明為塞。 ngũ thức thứ đệ tam quán vi/vì/vị thông 。kiến tư trần sa vô minh vi/vì/vị tắc 。 傳傳檢校。是塞令通。六調適三十七道品。 truyền truyền kiểm giáo 。thị tắc lệnh thông 。lục điều thích tam thập thất đạo phẩm 。 是菩薩寶炬陀羅尼。入三解脫門。證中無漏。 thị Bồ Tát bảo cự Đà-la-ni 。nhập tam giải thoát môn 。chứng trung vô lậu 。 七用前藏通法門。助開實相。 thất dụng tiền tạng thông Pháp môn 。trợ khai thật tướng 。 八善知信住行向地等妙七位差別。終不謂我叨極上聖。 bát thiện tri tín trụ/trú hạnh/hành/hàng hướng địa đẳng diệu thất vị sái biệt 。chung bất vị ngã thao cực thượng Thánh 。 九離違順強軟二賊。策十信位入於十住。 cửu ly vi thuận cường nhuyễn nhị tặc 。sách thập tín vị nhập ư thập trụ 。 十離相似法愛。策三十心。令入十地。 thập ly tương tự pháp ái 。sách tam thập tâm 。lệnh nhập Thập Địa 。 圓教謂圓妙(三諦圓融不可思議)圓融(三一相即無有缺減)圓足(圓見事理一念 viên giáo vị viên diệu (tam đế viên dung bất khả tư nghị )viên dung (tam nhất tướng tức vô hữu khuyết giảm )viên túc (viên kiến sự lý nhất niệm 具足)圓頓(體非漸成)故名圓教。 cụ túc )viên đốn (thể phi tiệm thành )cố danh viên giáo 。 所謂圓伏(圓伏五住)圓信(圓常正信)圓斷(一斷一切斷)圓行(一行一切行)圓位(一位一切位)圓自在莊嚴 sở vị viên phục (viên phục ngũ trụ )viên tín (viên thường chánh tín )viên đoạn (nhất đoạn nhất thiết đoạn )viên hạnh/hành/hàng (nhất hạnh/hành/hàng nhất thiết hành )viên vị (nhất vị nhất thiết vị )viên tự tại trang nghiêm (一心三諦為所莊嚴一心三觀為能莊嚴)圓建立眾生(四悉普益)此教詮無作 (nhất tâm tam đế vi/vì/vị sở trang nghiêm nhất tâm tam quán vi/vì/vị năng trang nghiêm )viên kiến lập chúng sanh (tứ tất phổ ích )thử giáo thuyên vô tác 四諦(陰入皆如。無苦可捨。無明塵勞即是菩提。無集可斷。邊邪皆中正。無道可修。生死即涅槃。 Tứ đế (uẩn nhập giai như 。vô khổ khả xả 。vô minh trần lao tức thị Bồ-đề 。vô tập khả đoạn 。biên tà giai trung chánh 。vô đạo khả tu 。sanh tử tức Niết-Bàn 。 無滅可證)亦詮不思議不生滅十二因緣(無明愛取煩惱即菩提。菩提通達。 vô diệt khả chứng )diệc thuyên bất tư nghị bất sanh diệt thập nhị nhân duyên (vô minh ái thủ phiền não tức Bồ-đề 。Bồ-đề thông đạt 。 無復煩惱。即究竟淨。了因佛性也。行有業即解脫。解脫自在。緣因佛性也。識名色六入觸受生老死。苦即法身。 vô phục phiền não 。tức cứu cánh tịnh 。liễu nhân Phật tánh dã 。hạnh/hành/hàng hữu nghiệp tức giải thoát 。giải thoát tự tại 。duyên nhân Phật tánh dã 。thức danh sắc lục nhập xúc thọ sanh lão tử 。khổ tức Pháp thân 。 法身無苦無樂。是大樂不生不死是常。正因佛性也。故大經云。 Pháp thân vô khổ vô lạc/nhạc 。thị Đại lạc/nhạc bất sanh bất tử thị thường 。chánh nhân Phật tánh dã 。cố Đại Nhật kinh vân 。 十二因緣名為佛性)亦詮稱性六度十度(施為法界。一切法趣施。 thập nhị nhân duyên danh vi Phật tánh )diệc thuyên xưng tánh lục độ thập độ (thí vi/vì/vị Pháp giới 。nhất thiết pháp thú thí 。 是趣不渦等)亦詮不思議二諦(幻有幻有即空皆為俗。一切法趣有趣空。趣不有不空為真。真即是俗。俗即是真。如如意珠。珠以譬真。用以譬俗。即珠是用。 thị thú bất qua đẳng )diệc thuyên bất tư nghị nhị đế (huyễn hữu huyễn hữu tức không giai vi/vì/vị tục 。nhất thiết pháp thú hữu thú không 。thú bất hữu bất không vi/vì/vị chân 。chân tức thị tục 。tục tức thị chân 。như như ý châu 。châu dĩ thí chân 。dụng dĩ thí tục 。tức châu thị dụng 。 即用是珠。不二而二分真俗耳)亦詮圓妙三諦(非惟中道具足佛法。真俗亦然。 tức dụng thị châu 。bất nhị nhi nhị phần chân tục nhĩ )diệc thuyên viên diệu tam đế (phi duy trung đạo cụ túc Phật Pháp 。chân tục diệc nhiên 。 三諦圓融一三三一。如止觀說)開示界外利根菩薩。 tam đế viên dung nhất tam tam nhất 。như chỉ quán thuyết )khai thị giới ngoại lợi căn Bồ Tát 。 令修一心三觀(照性成修。稱性圓妙。不縱不橫。不前不後。亦不一時)圓超二種生死。 lệnh tu nhất tâm tam quán (chiếu tánh thành tu 。xưng tánh viên diệu 。bất túng bất hoạnh 。bất tiền bất hậu 。diệc bất nhất thời )viên siêu nhị chủng sanh tử 。 圓證三德涅槃。正約此教。方論六即(前三雖約當教各論六即。 viên chứng tam đức Niết-Bàn 。chánh ước thử giáo 。phương luận lục tức (tiền tam tuy ước đương giáo các luận lục tức 。 咸未究竟。以藏通極果。僅同此教相似即佛。別教妙覺。僅同此教分證即佛。又就彼當教。但有六義。未有即義。 hàm vị cứu cánh 。dĩ tạng thông cực quả 。cận đồng thử giáo tương tự tức Phật 。biệt giáo diệu giác 。cận đồng thử giáo phần chứng tức Phật 。hựu tựu bỉ đương giáo 。đãn hữu lục nghĩa 。vị hữu tức nghĩa 。 以未知心佛眾生三無差別故也。是故奪而言之。藏通極果別十迴向。皆名理即。以未解圓中故。登地同圓。 dĩ vị tri tâm Phật chúng sanh tam vô sái biệt cố dã 。thị cố đoạt nhi ngôn chi 。tạng thông cực quả biệt thập hồi hướng 。giai danh lý tức 。dĩ vị giải viên trung cố 。đăng địa đồng viên 。 方成分證)理即佛者。不思議理性也。如來之藏。 phương thành phần chứng )lý tức Phật giả 。bất tư nghị lý tánh dã 。Như Lai chi tạng 。 不變隨緣。隨緣不變。隨拈一法。無非法界。 bất biến tùy duyên 。tùy duyên bất biến 。tùy niêm nhất pháp 。vô phi pháp giới 。 心佛眾生三無差別。在凡不減。在聖不增。 tâm Phật chúng sanh tam vô sái biệt 。tại phàm bất giảm 。tại Thánh bất tăng 。 名字即佛者。聞解也。 danh tự tức Phật giả 。văn giải dã 。 了知一色一香無非中道。理具事造兩重三千。同在一念。 liễu tri Nhất Sắc Nhất Hương Vô Phi Trung Đạo 。lý cụ sự tạo lượng (lưỡng) trọng tam thiên 。đồng tại nhất niệm 。 如一念一切諸念。亦復如是。 như nhất niệm nhất thiết chư niệm 。diệc phục như thị 。 如心法一切佛法及眾生法。亦復如是。 như tâm Pháp nhất thiết Phật Pháp cập chúng sanh pháp 。diệc phục như thị 。 觀行即佛者。五品外凡位也。一隨喜。二讀誦。 quán hạnh/hành/hàng tức Phật giả 。ngũ phẩm ngoại phàm vị dã 。nhất tùy hỉ 。nhị độc tụng 。 三講說。四兼行六度。五正行六度。 tam giảng thuyết 。tứ kiêm hạnh/hành/hàng lục độ 。ngũ chánh hạnh lục độ 。 圓伏五住煩惱。與別十信齊。而復大勝。 viên phục ngũ trụ phiền não 。dữ biệt thập tín tề 。nhi phục Đại thắng 。 相似即佛者。十信內凡位也(名與別十信同。 tương tự tức Phật giả 。thập tín nội phàm vị dã (danh dữ biệt thập tín đồng 。 而義大異)初信任運。先斷見惑。證位不退。 nhi nghĩa Đại dị )sơ tín nhâm vận 。tiên đoạn kiến hoặc 。chứng vị bất thoái 。 與別初住通見地藏初果齊。二心至七心。任運斷思惑盡。 dữ biệt sơ trụ thông kiến địa tạng sơ quả tề 。nhị tâm chí thất tâm 。nhâm vận đoạn tư hoặc tận 。 與別七住通已辦藏四果齊。而復大勝。 dữ biệt thất trụ/trú thông dĩ biện/bạn tạng tứ quả tề 。nhi phục Đại thắng 。 故永嘉云。同除四住。此處為齊。若伏無明。 cố vĩnh gia vân 。đồng trừ tứ trụ 。thử xứ vi/vì/vị tề 。nhược/nhã phục vô minh 。 三藏則劣也。八心至十心。任運斷界內外塵沙。 Tam Tạng tức liệt dã 。bát tâm chí thập tâm 。nhâm vận đoạn giới nội ngoại trần sa 。 行四百由旬。證行不退。與別十向齊。 hạnh/hành/hàng tứ bách do-tuần 。chứng hạnh/hành/hàng bất thoái 。dữ biệt thập hướng tề 。 分證即佛者。 phần chứng tức Phật giả 。 十住十行十向十地等覺聖位也(名亦同別。而義大異)初住斷一分無明。 thập trụ thập hành thập hướng Thập Địa đẳng giác thánh vị dã (danh diệc đồng biệt 。nhi nghĩa Đại dị )sơ trụ đoạn nhất phân vô minh 。 證一分三德(正因理心發。名法身德。了因慧心發。名般若德。緣因善心發。名解脫德)一心三觀。 chứng nhất phân tam đức (chánh nhân lý tâm phát 。danh Pháp thân đức 。liễu nhân tuệ tâm phát 。danh Bát-nhã đức 。duyên nhân thiện tâm phát 。danh giải thoát đức )nhất tâm tam quán 。 任運現前。具佛五眼。成一心三智。行五百由旬。 nhâm vận hiện tiền 。cụ Phật ngũ nhãn 。thành nhất tâm tam trí 。hạnh/hành/hàng ngũ bách do tuần 。 初到寶所。初居實報淨土。 sơ đáo bảo sở 。sơ cư thật báo tịnh thổ 。 亦復分證常寂光淨土。證念不退無功用道。現身百界。 diệc phục phần chứng thường tịch quang tịnh thổ 。chứng niệm bất thoái vô công dụng đạo 。hiện thân bách giới 。 八相作佛。與別初地齊。二住至十住。與別十地齊。 bát tướng tác Phật 。dữ biệt sơ địa tề 。nhị trụ/trú chí thập trụ 。dữ biệt Thập Địa tề 。 初行與別等覺齊。二行與別妙覺齊。 sơ hạnh/hành/hàng dữ biệt đẳng giác tề 。nhị hạnh/hành/hàng dữ biệt diệu giác tề 。 三行已去所有智斷。別教之人不知名字。 tam hành dĩ khứ sở hữu trí đoạn 。biệt giáo chi nhân bất tri danh tự 。 究竟即佛者。妙覺極果。 cứu cánh tức Phật giả 。diệu giác cực quả 。 斷四十二品微細無明永盡。究竟登涅槃山頂。以虛空為座。 đoạn tứ thập nhị phẩm vi tế vô minh vĩnh tận 。cứu cánh đăng Niết Bàn sơn đảnh/đính 。dĩ hư không vi/vì/vị tọa 。 成清淨法身(一一相好等真法界)居上上品常寂光淨土。 thành thanh tịnh Pháp thân (nhất nhất tướng hảo đẳng chân Pháp giới )cư thượng thượng phẩm thường tịch quang tịnh thổ 。 亦名上上品實報無障礙淨土。性修不二。 diệc danh thượng thượng phẩm thật báo vô chướng ngại tịnh thổ 。tánh tu bất nhị 。 理事平等。 lý sự bình đẳng 。 此教名最上佛法。亦名無分別法。 thử giáo danh tối thượng Phật Pháp 。diệc danh vô phân biệt Pháp 。 以界外滅諦為初門。當體即佛。而能接別接通。接別者。 dĩ giới ngoại diệt đế vi/vì/vị sơ môn 。đương thể tức Phật 。nhi năng tiếp biệt tiếp thông 。tiếp biệt giả 。 上根十住被接。中根十行被接。 thượng căn thập trụ bị tiếp 。trung căn thập hành bị tiếp 。 下根十向被接。按位接即成十信。勝進接即登初住。 hạ căn thập hướng bị tiếp 。án vị tiếp tức thành thập tín 。thắng tiến tiếp tức đăng sơ trụ 。 接通已如通教中說。故曰。別教接賢不接聖。 tiếp thông dĩ như thông giáo trung thuyết 。cố viết 。biệt giáo tiếp hiền bất tiếp Thánh 。 通教接聖不接賢。以別若登地。乃名為聖。 thông giáo tiếp Thánh bất tiếp hiền 。dĩ biệt nhược/nhã đăng địa 。nãi danh vi Thánh 。 證道同圓。不復論接。通八人上。便名為聖。 chứng đạo đồng viên 。bất phục luận tiếp 。thông bát nhân thượng 。tiện danh vi Thánh 。 方可受接。若乾慧性地二賢。僅可稱轉入別圓。 phương khả thọ/thụ tiếp 。nhược/nhã kiền tuệ tánh địa nhị hiền 。cận khả xưng chuyển nhập biệt viên 。 未得名接。若藏教未入聖位。容有轉入通別圓義。 vị đắc danh tiếp 。nhược/nhã tạng giáo vị nhập thánh vị 。dung hữu chuyển nhập thông biệt viên nghĩa 。 已入聖後。保果不前。永無接義。直俟法華。 dĩ nhập thánh hậu 。bảo quả bất tiền 。vĩnh vô tiếp nghĩa 。trực sĩ Pháp hoa 。 方得會入圓耳。十法成乘者。 phương đắc hội nhập viên nhĩ 。thập pháp thành thừa giả 。 一觀不思議境(其車高廣)二真正發菩提心(又於其上張設幰蓋)三善巧安心止 nhất quán bất tư nghị cảnh (kỳ xa cao quảng )nhị chân chánh phát Bồ-đề tâm (hựu ư kỳ thượng trương thiết màn cái )tam thiện xảo an tâm chỉ 觀(車內安置丹枕)四以圓三觀破三惑遍(其疾如風)五善識通 quán (xa nội an trí đan chẩm )tứ dĩ viên tam quán phá tam hoặc biến (kỳ tật như phong )ngũ thiện thức thông 塞(車外枕亦作軫)六調適無作道品七科三十七分 tắc (xa ngoại chẩm diệc tác chẩn )lục điều thích vô tác đạo phẩm thất khoa tam thập thất phần (有大白牛肥壯多力等)七以藏通別等事相法門。 (hữu Đại bạch ngưu phì tráng đa lực đẳng )thất dĩ tạng thông biệt đẳng sự tướng Pháp môn 。 助開圓理(又多僕從而侍衛之)八知次位。令不生增上慢。九能安忍。 trợ khai viên lý (hựu đa bộc tùng nhi thị vệ chi )bát tri thứ vị 。lệnh bất sanh tăng thượng mạn 。cửu năng an nhẫn 。 策進五品。而入十信。十離法愛。策於十信。 sách tiến/tấn ngũ phẩm 。nhi nhập thập tín 。thập ly pháp ái 。sách ư thập tín 。 令入十住乃至等妙(乘是寶乘。遊於四方。直至道場)上根觀境。 lệnh nhập thập trụ nãi chí đẳng diệu (thừa thị bảo thừa 。du ư tứ phương 。trực chí đạo tràng )thượng căn quán cảnh 。 即於境中具足十法。中根從二展轉至六。 tức ư cảnh trung cụ túc thập pháp 。trung căn tùng nhị triển chuyển chí lục 。 隨一一中得具十法。下根須具用十也。又復應知。 tùy nhất nhất trung đắc cụ thập pháp 。hạ căn tu cụ dụng thập dã 。hựu phục ứng tri 。 說前三教為防偏曲。文意所歸。正歸於此。 thuyết tiền tam giáo vi/vì/vị phòng Thiên khúc 。văn ý sở quy 。chánh quy ư thử 。   附轉接同會借說   phụ chuyển tiếp đồng hội tá thuyết 轉○藏七賢得轉入通別圓○通乾慧性地。 chuyển ○tạng thất hiền đắc chuyển nhập thông biệt viên ○thông kiền tuệ tánh địa 。 得轉入別圓○別十信得轉入圓○此三皆不 đắc chuyển nhập biệt viên ○biệt thập tín đắc chuyển nhập viên ○thử tam giai bất 名接。以僅在初心脚跟未牢。故但名轉。 danh tiếp 。dĩ cận tại sơ tâm cước cân vị lao 。cố đãn danh chuyển 。 接○通八人見地薄地離欲已辦支佛。 tiếp ○thông bát nhân kiến địa bạc địa ly dục dĩ biện/bạn Chi Phật 。 得接入別圓○別住行向。 đắc tiếp nhập biệt viên ○biệt trụ/trú hạnh/hành/hàng hướng 。 得接入圓○根有利鈍故。接有遲速。如以好桃李接彼平常桃李。 đắc tiếp nhập viên ○căn hữu lợi độn cố 。tiếp hữu trì tốc 。như dĩ hảo đào lý tiếp bỉ bình thường đào lý 。 故名為接。 cố danh vi tiếp 。 同○別十地證道同圓。不復名接。 đồng ○biệt Thập Địa chứng đạo đồng viên 。bất phục danh tiếp 。 但存教道之粗。 đãn tồn giáo đạo chi thô 。 以待法華開會成妙○別初住通見地藏初果等。亦得約所斷惑名同。 dĩ đãi Pháp hoa khai hội thành diệu ○biệt sơ trụ thông kiến địa tạng sơ quả đẳng 。diệc đắc ước sở đoạn hoặc danh đồng 。 會○開藏七賢通乾慧性地別十信。 hội ○khai tạng thất hiền thông kiền tuệ tánh địa biệt thập tín 。 即圓五品○開藏初果通見地別初住。 tức viên ngũ phẩm ○khai tạng sơ quả thông kiến địa biệt sơ trụ 。 即圓初信○開藏四果通已辦別七住。 tức viên sơ tín ○khai tạng tứ quả thông dĩ biện/bạn biệt thất trụ/trú 。 即圓七信○開別十向。即圓十信○開別十地。即圓十住(初在法華)。 tức viên thất tín ○khai biệt thập hướng 。tức viên thập tín ○khai biệt Thập Địa 。tức viên thập trụ (sơ tại Pháp hoa )。 借○欲接通入別。先借別明通。 tá ○dục tiếp thông nhập biệt 。tiên tá biệt minh thông 。 如云歡喜地斷見惑。遠行地斷思惑等○欲含別於通。 như vân hoan hỉ địa đoạn kiến hoặc 。viễn hành địa đoạn tư hoặc đẳng ○dục hàm biệt ư thông 。 必借通明別。如云須陀含若智若斷。 tất tá thông minh biệt 。như vân tu đà hàm nhược/nhã trí nhược/nhã đoạn 。 是菩薩無生法忍等○欲接別入圓。先借圓明別。 thị Bồ Tát Vô sanh Pháp nhẫn đẳng ○dục tiếp biệt nhập viên 。tiên tá Viên Minh biệt 。 如云初住能現八相。猶有微苦等○欲含圓於別。 như vân sơ trụ năng hiện bát tướng 。do hữu vi khổ đẳng ○dục hàm viên ư biệt 。 先借別明圓。如云三賢十聖住果報等。 tiên tá biệt minh viên 。như vân tam hiền thập thánh trụ quả báo đẳng 。 問曰。但依圓教直指人心見性成佛。 vấn viết 。đãn y viên giáo trực chỉ nhân tâm kiến tánh thành Phật 。 豈不痛快直捷。何用此葛藤為。答曰。 khởi bất thống khoái trực tiệp 。hà dụng thử cát đằng vi/vì/vị 。đáp viết 。 六祖大師不云乎。法法皆通。法法皆備。而無一法可得。 Lục Tổ Đại sư bất vân hồ 。pháp pháp giai thông 。pháp pháp giai bị 。nhi vô nhất Pháp khả đắc 。 名最上乘。倘有一法未通。即被此法所縛。 danh tối thượng thừa 。thảng hữu nhất pháp vị thông 。tức bị thử pháp sở phược 。 倘有一法未備。即被此法所牽。既被縛被牽。 thảng hữu nhất pháp vị bị 。tức bị thử pháp sở khiên 。ký bị phược bị khiên 。 故於不可得之妙法。誤認為葛藤耳。臨濟云。 cố ư bất khả đắc chi diệu pháp 。ngộ nhận vi/vì/vị cát đằng nhĩ 。Lâm Tế vân 。 識取綱宗。本無實法。汝乃欲捨葛藤而別求實法耶。 thức thủ cương tông 。bổn vô thật Pháp 。nhữ nãi dục xả cát đằng nhi biệt cầu thật Pháp da 。 永明大師云。得鳥者網之一目。 vĩnh minh Đại sư vân 。đắc điểu giả võng chi nhất mục 。 不可以一目而廢眾目。收功者。棋之一著。 bất khả dĩ nhất mục nhi phế chúng mục 。thu công giả 。kỳ chi nhất trước/trứ 。 不可以一著而廢眾著。法喻昭然。胡弗思也。問曰。 bất khả dĩ nhất trước/trứ nhi phế chúng trước/trứ 。Pháp dụ chiêu nhiên 。hồ phất tư dã 。vấn viết 。 藏通同詮真諦。何故藏以四果為究竟。 tạng thông đồng thuyên chân đế 。hà cố tạng dĩ tứ quả vi/vì/vị cứu cánh 。 通必佛地為究竟耶。答曰。藏教正為二乘。 thông tất Phật địa vi/vì/vị cứu cánh da 。đáp viết 。tạng giáo chánh vi/vì/vị nhị thừa 。 通教正為菩薩故也。問曰。一般斷見思惑。何故藏通名聖。 thông giáo chánh vi/vì/vị Bồ Tát cố dã 。vấn viết 。nhất ba/bát đoạn kiến tư hoặc 。hà cố tạng thông danh Thánh 。 別圓名賢。答曰。藏通詮真。故見真即得名聖。 biệt viên danh hiền 。đáp viết 。tạng thông thuyên chân 。cố kiến chân tức đắc danh Thánh 。 別圓詮中。故見中方得名聖。見真僅可名賢也。 biệt viên thuyên trung 。cố kiến trung phương đắc danh Thánh 。kiến chân cận khả danh hiền dã 。 問曰。藏四加行通性地。既稱相似。 vấn viết 。tạng tứ gia hạnh/hành/hàng thông tánh địa 。ký xưng tương tự 。 何故僅齊別圓觀行。答曰。藏通聖位。既成別圓內凡。 hà cố cận tề biệt viên quán hạnh/hành/hàng 。đáp viết 。tạng thông thánh vị 。ký thành biệt viên nội phàm 。 則藏通內凡。僅成別圓外凡。復何疑哉。 tức tạng thông nội phàm 。cận thành biệt viên ngoại phàm 。phục hà nghi tai 。 教觀綱宗(畢) giáo quán cương tông (tất ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:09:44 2008 ============================================================